
企業(yè)文化
核心產(chǎn)業(yè)
聯(lián)系我們
地址:河南省鄭州市金水區(qū)鄭東新區(qū)龍湖中環(huán)路如意西路交叉口向北100米航空經(jīng)濟服務(wù)中心
郵編:450000
電話:0371-87519086
傳真:0371-87519086
網(wǎng)址:http://qdenjoy.cn/
每日英語 當(dāng)前位置:網(wǎng)站首頁 > 企業(yè)文化 > 每日英語
往期回顧
Daily English
時間:2018-04-27 來源:河南民航發(fā)展投資有限公司
If life is divided into
two episodes, the first is “hesitance-free”, while the second is “regret-free”
若將人生一分為二,前半段叫“不猶豫”,后半段叫“不后悔”。
往期回顧 2017年1-6月
時間:2017-06-20 來源:河南民航發(fā)展投資有限公司
Accuracy Landing 準(zhǔn)確著陸
17 Acknowledgment 領(lǐng)知
18 Acoustic Velocity (Speed of Sound) 音速
19 Acquisition and Tracking Radar 搜索及追蹤雷達
20 Acrobatic Flight 特技飛行
21 Across Wnd Force Spectrum 側(cè)風(fēng)力分佈譜
22 Across Wind Load 側(cè)風(fēng)負載
23 Active Runway 使用中跑道
24 Actuating Cylinder 制動缸
25 Actuator Motor 制動馬達
26 Adcock Antenna 艾特可克定向天線
27 ADF 自動尋向計
28 Adjustable Pitch Propeller 可調(diào)變距螺旋槳
29 Adjustable Stabilizer 可調(diào)式垂直安定面
30 Advection 平流
31 Advection Fog 平流霧
32 Adverse Yaw 反向偏航
33 Advisory Area 諮詢區(qū)域
34 Advisory Circulars 民航通告
35 Advisory
Route 諮詢航線
36 Advisory Service 飛航諮詢服務(wù)
37 Aerodrome 機場
38 Aerodrome Beacon 機場標(biāo)燈
39 Aerodrome Control Service 機場管制服務(wù)
40 Aerodrome Control Tower 機場管制塔臺
41 Aerodrome Operating Minimum 機場最低飛航限度
42 Aerodrome Rating 機場檢定
43 Aerodrome Traffic Zone 機場交通帶
44 Aerodynamic Axis of Airfoil 氣動力軸
45 Aerodynamic Center(of Wing Section) 氣動力中心(翼剖面)
46 Aerodynamic Heating 氣動熱
47 Aerodynamics 空氣動力學(xué)
48 Aerodyne 重航空器
49 Aeronautical Approach Chart 航空進場圖
50 Aeronautical Broadcasting Service 航空廣播服務(wù)
51 Aeronautical
Chart 航空圖
52 Aeronautical Fixed Service 航空固定業(yè)務(wù)
53 Aeronautical Function 飛航功能
54 Aeronautical Ground Light 航空地面燈光
55 Aeronautical Information Publication AIP 飛航指南
56 Aeronautical Radio Navigation Service 航空無線電助航服務(wù)
57 Aeronautical Route Chart 航路圖
58 Aeronautical Station 通空電臺
59 Aeronautical Telecommunications Service 航空通信服務(wù)
60 Aeronautical Telecommunications Station 航空電臺
61 Aeronautics 航空學(xué)
62 Aeroplane 飛機
63 Aerospace 太空
64 Aerostatics 空氣靜力學(xué)
65 Aging 時效
66 AGT 自動導(dǎo)軌系統(tǒng)
67 Aileron 副翼
68 Air Brakes 空氣減速裝置
69 Air Bridge 空橋
70 Air Cargo Entrepot 航空貨物集散站經(jīng)營業(yè)
71 Air Cargo Terminal 航空貨運站
72 Air Cargo, Air Freight 空運貨物
73 Air Carrier 航空公司
74 Air Carrier Airport 民航運輸機場
75 Air City 航空城
76 Air Container 航空貨柜
77 Air conveyance, Air transportation 航空運輸
78 Air Corridor 空中走廊
79 Air Crew 空勤組員
80 Air Defense Identification Zone 防空識別區(qū)
81 Air Density 空氣密度
82 Air Envelop 大氣層
83 Air Express 航空快遞
84 Air express carrier 航空快遞業(yè)者
85 Air fare 航空運費
86 Air Flow 氣流
87 Air force 空軍
88 Air Freight Forwarder 航空貨運承攬業(yè)
89 Air Freight Tag 空運貨物掛籤
90 Air Freighter 貨機
91 Air hub, Hub airport 空運中心
92 Air Lock 氣塞
114 Air Speed, Indicated 指示空速
[英文]:One
half of knowing what you want is knowing what you must give up before you get
it.
[中文]:知道想要什么,一半在于知道得到它之前必須放棄什么.
[出處]:S.Howard 霍華德
[英文]:Something attempted, something done.
[中文]:有所嘗試,就等于有所作為.
[出處]:Longfellow 朗費羅
[英文]:Hope springs eternal in the human breast.
[中文]:人生永遠滿懷希望. /只要有人,就有希望.
[英文]:Life is like an onion: You peel it off one
layer at a time, and sometimes you weep.
[中文]:生活就像洋蔥頭:你只能一層一層地把它剝開,有時你還得流淚.
[出處]:C.Sandburg 桑德堡
[英文]:The great use of life is to spend it for
some thing that over lasts it.
[中文]:生命的最大用處是將它用于比生命更長久的事物上.
[出處]:W.James 詹姆斯
[英文]:To be without some of the things you want
is an indispensable part of happiness.
[中文]:有些東西你想要而沒有,這是幸福不可缺少的一個部分.
[出處]:B.Russell 羅素
[英文]:Establishing
goals is all right if your don't let them deprive you of interesting detours.
[中文]:不妨訂立目標(biāo),只要你不讓它阻擋你兜有趣的圈子.
[英文]:Better do more daily, trivial, ordinary
and practical work that is needed by the people, than say a thousand empty
words that may be sweet to the ear.
[中文]:多做一些人民需要的,日常的,細小的,平凡而實際的工作,勝過說一千句漂亮動聽的話語.
[英文]:For man is man and master of his fate.
[中文]:人就是人,是自己命運的主人.
[出處]:A.Tennyson 丁尼生
今日英語 精美語句總結(jié)
Happiness isn't getting all you want. It's enjoying all you have.
幸福不是得到你想要的一切,而是享受你所擁有的一切。
When you're good to others, you are best to yourself.
善待他人,即是最好的善待自己。
It's true that we don't know what we've got until we lose it, but it's also true that we don't know what we've been missing until it arrives.
的確只有當(dāng)我們失去時才知道曾擁有的是什么,同樣,只有當(dāng)我們擁有了才知道曾經(jīng)失去了什么。
I love how she makes me feel, like anything's possible, or like life is worth it. - 500 Days of Summer
我喜歡她給我?guī)淼母杏X,就像是一切都有可能,亦或是這輩子是值得的!——《和莎莫的500天》
No matter how long the rain lasts, there will be a rainbow in the end. No matter how sad you may be, believe that happiness is waiting.
無論下多久的雨,最后都會有彩虹;無論你多么悲傷,要相信幸福在前方等候。
Whatever with the past has gone, the best is always yet to come.
不管過去如何,過去的已經(jīng)過去,最好的總在未來等著你。
Trust is like a piece of paper. When it creases, it cannot recover even it is smoothed.
信任就像一張紙,皺了,即使撫平,也恢復(fù)不了原樣了。
The happiest people are not those who own all the best things, but the ones who can really appreciate the beauty of life.
最幸福的人們并不一定什么都是最好,只是因為他們懂得欣賞生活的美好。
Dream what you want to dream;go where you want to go;be what you want to be,because you have only one life and one chance to do all the things you want to do.
做你想做的夢,去你想去的地方,成為你想成為的人吧,因為你只有一次生命,一個機會去做所有那些你想做的事。
The best kind of friend is the one you could sit on a porch swing with, never say a word, and then walk away feeling like it was the best conversation you've ever had.
最好的朋友,能陪你坐在門廊默默地蕩秋千,彼此沒有只字片語,分別時卻讓你感到,這是你擁有的最棒的一次交流。
Getting angry is punishing oneself for mistakes of others. Forgive others, and relieve yourself.
生氣,就是拿別人的過錯來懲罰自己。原諒別人,放過自己。
No one can go with you for a lifetime, so you have to adjust yourself to be alone; no one will help you again and again, so you have to fight all the time.
沒有人陪你走一輩子,所以你要適應(yīng)孤獨;沒有人會幫你一輩子,所以你要一直奮斗。
I am a great believer in luck, and I find that the harder I work, the more I have of it. — Thomas Jefferson
我非常相信運氣,我發(fā)現(xiàn)我越努力工作,我的運氣就越好?!?托馬斯?杰弗遜
Being nice to someone you dislike doesn’t mean you’re a fake. It means you’re mature enough to tolerate your dislike towards them.
能夠善待不太喜歡的人,并不代表你虛偽,而意味著你內(nèi)心成熟到可以容納這些不喜歡。
I'm so young that everything sad or happy seems very impressive to me. A gentle touch could be a big deal.
只是因為太年輕,所以所有的悲傷和快樂都顯得那么深刻,輕輕一碰就驚天動地。
I'll never mind the past from now on, no matter how sorrowful or wonderful it was. Life comes and goes with nothing.
從此再不提起過去,痛苦或幸福,生不帶來,死不帶去。
When we were small, happiness was a simple thing. After we have grown up, simplicity is a very happy thing.
小時候,幸福是件很簡單的事;長大后,簡單是件很幸福的事。
No one can change a person. But someone can be a reason for a person to change.
沒有人能改變另外一個人,但是卻可能成為他改變的原因。
Silence is the best answer for all questions. Smiling is the best reaction in all situations.
沉默是應(yīng)對所有問題的最佳答案,微笑是在所有情況下的最佳反應(yīng)。
Don't worry too much about the ambiguous future; just make effort for the explicit present.
不為模糊不清的未來過分擔(dān)憂,只為清清楚楚的現(xiàn)在奮發(fā)圖強。
Nobody can go back and start a new beginning, but anyone can start today and make a new ending. — Maria Robinson
沒有人可以回到過去從頭再來,但是每個人都可以從今天開始,創(chuàng)造一個全新的結(jié)局?!旣悂?羅賓遜
Just living is not enough. One must have sunshine, freedom, and a little flower.—Hans Christian Andersen.
僅僅活著是不夠的,還需要有陽光、自由,和一點花的芬芳。——安徒生
China’s C919 Passenger Jet Makes Maiden Flight in Challenge to Boeing,
Airbus
中國的C919客機首航 懟戰(zhàn)波音、空客
by Eric
Baculinao
(胡興文譯)
原創(chuàng)翻譯,轉(zhuǎn)載請注明譯者及“譯海有道”公眾號
BEIJING
— China's first large "homegrown"
airliner made its maiden flight Friday in a major challenge to Western
dominance of the skies.
北京-中國的第一個大型的“本土”噴氣客機周五首航,主要為了挑戰(zhàn)西方對天空的主導(dǎo)。
The
C919 jet was built at a reported development cost of $8.6 billion.
據(jù)報道,C919噴氣客機的建造成本為86億美元。
It
has passed a series of technical and safety tests since rolling off the production
line in 2015
自2015年下線以來,該客機已經(jīng)通過了一系列技術(shù)和安全測試。
After
the 90-minute journey was over, the test pilots left the aircraft smiling,
wearing orange overalls with the Chinese flag.
90分鐘的旅程結(jié)束后,首航飛行員身穿帶著國旗標(biāo)識的橙色工作服,面帶笑容離開飛機。
The
official Xinhua News Agency said the flight meant China had become "one of
the world's top makers of jumbo aircraft,"becoming the fourth large jet
producer after the U.S., Europe and Russia.
官方的新華社說,這次飛行意味著中國已經(jīng)成為“世界頂級巨型飛機制造商之一”,成為繼美國、歐洲和俄國之后的第四大噴氣式飛機生產(chǎn)商。
The
C919 carries "the will of the state, the dream of the Chinese nation and
the expectations of the Chinese people," said Jin Zhuanglong, chairman of
the state-run Commercial Aircraft Corporation of China (COMAC). He added the
project is in line with the spirit of "aeronautical patriotism."
C919承載著“國家意志、民族夢想、人民期盼”,中國商飛公司(COMAC)董事長金壯龍說。他補充道,該項目也體現(xiàn)了 “航空報國”精神。
The
168-seat jet has a flying range of 3,000 miles —which is
the market segment dominated by the popular Boeing 737 and Airbus A320. It has
been in development for seven years.
這種168座噴氣式客機的飛行范圍為3000英里-這一細分市場由受歡迎的波音737和空客A320主導(dǎo)。C919客機已經(jīng)研發(fā)了七年。
"China
wanted to build a homegrown airliner so it would no longer relinquish its
lucrative large commercial airplane market to foreign companies," said
Derek Levine, author of "The Dragon Takes Flight," a book which
traces China's effort in building the C919.
“中國希望建造本土客機,不愿把其利潤豐厚的大型商用飛機市場再拱手讓給外國企業(yè),”德里·萊文說。他是《龍騰》一書的作者,該書追蹤了中國在建造C919客機中的努力。
However,
Levine said the project "has more to do with nationalism than commercial
intent," estimating that only 30 percentof the plane is Chinese-made, with
most key components from engines to avionics coming from U.S. companies.
但萊文表示,該項目“民族主義比商業(yè)意圖更為重要”,估計飛機只有30%是中國制造的,發(fā)動機和航空電子產(chǎn)品的主要部件來自美國公司。
Although
China has lagged behind its Western rivals in aircraft development, it boasts
the world's fastest-growing aviation market,which will eventually overtake the
United States.
雖然中國在飛機發(fā)展方面落后于西方對手,但它擁有世界發(fā)展最快的航空市場,最終將超過美國。
往期回顧 2016年7-12月
時間:2016-12-28 來源:河南民航發(fā)展投資有限公司
中國共產(chǎn)黨
the Communist Party of China (CPC)
黨員
members of the Communist Party of China
中國工人階級
Chinese working class
中國共產(chǎn)黨章程
Party Constitution
中國共產(chǎn)主義青年團
the Communist Youth League of China
先鋒隊
vanguard
黨的紀(jì)律
Party discipline
申請入黨者
applicant for Party membership
預(yù)備黨員
probationary Party member
入黨宣誓
take an admission oath
誓詞如下:
我志愿加入中國共產(chǎn)黨,擁護黨的綱領(lǐng),遵守黨的章程,履行黨員義務(wù),執(zhí)行黨的決定,嚴(yán)守黨的紀(jì)律,保守黨的秘密,對黨忠誠,積極工作,為共產(chǎn)主義奮斗終身,隨時準(zhǔn)備為黨和人民犧牲一切,永不叛黨。
The oath reads: It is my will to join the Communist Party of China, uphold the Party's program, observe the provisions of the Party Constitution, fulfill a Party member's duties, carry out the Party's decisions, strictly observe Party discipline, guard Party secrets, be loyal to the Party, work hard, fight for communism throughout my life, be ready at all times to sacrifice my all for the Party and the people, and never betray the Party.
正式黨員
full Party member
交黨費
pay membership
黨支部
Party branch
黨小組
Party cell
黨員領(lǐng)導(dǎo)干部
Party cadres
民主生活會
democratic meetings
黨齡
a Party standing of ... years
黨徽黨旗
Party Emblem and Flag
馬列主義
Marxism-Leninism
毛澤東思想
Mao Zedong Thought
鄧小平理論
Deng Xiaoping Theory
三個代表:
Three Represents
代表中國先進生產(chǎn)力的發(fā)展要求
the development trend of China's advanced productive forces
代表中國先進文化的前進方向
the orientation of China's advanced culture
代表中國最廣大人民的根本利益
the fundamental interests of the overwhelming majority of the Chinese people
黨的四項基本要求:
four essential requirements
堅持黨的基本路線
adhering to the Party's basic line
解放思想,實事求是,與時俱進
persevering in emancipating the mind, seeking truth from facts and keeping up with the times
全心全意為人民服務(wù)
serving the people wholeheartedly
堅持民主集中制
upholding democratic centralism
三嚴(yán)三實:
Three stricts and three honests







